Posts tagged Fukushima Daiichi
Bildstrecke: In der Vorhölle – Arbeiter am AKW Fukushima
0… Hiroyuki Watanabe, ein Mitglied des Stadtrats von Iwaki, einer Kleinstadt an der Sperrzone, hat einige der Arbeiter befragt. Er sagt, viele wurden von Zeitarbeitsfirmen geschickt, die ihnen weder Arbeitslosen– noch Krankenversicherung bezahlen. Das sei illegal. …
Laut Watanabe sind Arbeiter völlig auf sich gestellt, sobald sie die maximal zulässige Strahlendosis abbekommen haben und nicht mehr in die Anlage dürfen. Sie bekämen anschließend keinerlei Unterstützung – weder von Tepco noch von der Regierung. …
Japan: In der Vorhölle zum AKW Fukushima
Ein Fußballtrainingscamp ist seit dem GAU in Japan Unterkunft Tausender Arbeiter, die versuchen, die Reaktorruinen zu sichern. Fotos zeigen ihren Alltag in J-Village.
Mail aus Fukushima — miserable Arbeitsbedingungen
1Mail aus Fukushima
Im Wall Street Journal sind Übersetzungen (ins Englische) von E-Mails abgedruckt, die ein Arbeiter aus der zweiten Fukushima-Anlage (in der Nähe der ersten, die die großen Probleme hat) mit einem Kollegen in der TEPCO-Zentrale ausgetauscht hat.
Eine Lese-Empfehlung von Detlef Borchers via Twitter.
Arbeitsbedingungen im Kraftwerk
Einen Bericht aus zweiter Hand über die erbärmlichen Arbeitsbedingungen für die etwa 400 Arbeiter in Fukushima 1 (Daiichi) gibt es bei der FAZ.
Zuvor ist dort bereits ein Artikel über die schlechte Ausbildung der Kernkraftwerksarbeiter erschienen, die dort von TEPCO förmlich verheizt werden.
Ein Blick von außen auf das Erdbeben in Japan
1Patrick betreibt eine kleine Softwarefirma in Zentral-Japan. Er hat sowohl als Übersetzer in der lokalen japanischen Verwaltung als auch als Entwickler in der japanischen Industrie gearbeitet. In seinem englischsprachigen Artikel “Some Perspective On The Japan Earthquake” schreibt er über die japanische Gesellschaft und wie sie mit dem Erdbeben umgeht. Lesenswert!
Patrick runs a small software business in central Japan. Over the years, he has worked both in the local Japanese government (as a translator) and in Japanese industry (as a systems engineer), and has some minor knowledge of how things are done there. He thinks English-language reporting on the matter had been so bad that his mother is worried for my safety, so in the interests of clearing the air he thought he would write up a bit of what he knows. You should read his article “Some Perspective On The Japan Earthquake”!